Se me lo dice, faro' tutto cio' che e' in mio potere per farla tornare sul campo.
You tell me, and I'll do everything I can to get you back in the field.
Per le ultime due settimane dall'inizio di Snack-O-Ham, questa piccola imperatrice mi ha detto che la sua povera e ottusa madre avrebbe cercato di farla tornare.
For last two weeks, ever since Snack-O-Ham program, this little empress have told me that her poor, dumb mother will try to get her back.
Vedremo di farla tornare a casa il prima possibile.
I'll see you're sent back as early as possible.
D'ora in avanti userò la mia forza psichica per farla tornare.
Now I'd only apply my psychic process to make her come to me.
Lei non può fare niente per farla tornare nuova.
There isn't a thing you can do to make it new again!
Farla viaggiare migliaia d'anni luce e poi farla tornare senza prove.
Bring you tens of thousands of light years and then send you home without proof?
Ora puoi farla tornare in vita non è vero?
Now you can bring her back can't you?
La cosa strana è che mi pareva di farla tornare prima.
Weird thing is it seemed to bring her back.
Credo che riuscirei a farla tornare.
I think I could bring her back.
Qualunque cosa sia... non possiamo farla tornare nell'Arca.
Whatever this thing is... it cannot get back through the Ark.
L'infermiera Preven dice che le chiedesti di chiamare Kayla per farla tornare.
Nurse Preven said you asked her to have Kayla come back in.
Aveva una buona influenza su Kelly... stava cercando di farla tornare a scuola.
He was a good influence on Kelly. Trying to get her back into school.
Non c'e' modo di farla tornare com'era.
There is no turning back for her now!
Speravo che cercassi di farla tornare acqua.
I was hoping you may have been trying to turn it back into water.
Non so perché la veda solo io, forse perché vado dietro al ragazzo che avrebbe dovuto sposare, forse basta questo per farla tornare
I don't know why I'm the only one who can see her. Maybe because I'm after the guy she was supposed to marry.
vuoidireche, quando una cosa succede, è difficile farla tornare come prima?
You mean, once something happens, it's difficult to put it back the way it was?
Melissa, devi farla tornare in se'.
Melissa, you need to bring her back here.
In meno di un'ora il mio cliente puo' farla tornare in linea.
In less than one hour, my client can have you back online.
Se la confondessi di nuovo, non saprei come farla tornare.
If you mess her up in any way, I don't know if I can get her back.
Lascia che provi a farla tornare da me... e permettici di vivere in pace.
Let me try to get her back and let us live.
Se questo poteva farla tornare... allora si'.
If it meant her coming back. Yeah.
Brava, vuoi farla tornare di moda.
But good for you for trying to bring it back.
E solo parlarne puo' farla tornare reale.
Only speaking of it can make it real.
Ok, allora... devi farla tornare qui.
Okay, well, then you have to get her back.
Mi ha detto che voleva ripulire Sleepy Hollow, farla tornare la cittadina pacifica che conosceva.
You said you wanted to clean up Sleepy Hollow... return it to the peaceful town you used to know.
Ma quando non ne pote' piu', prego' la fata per farla tornare ad essere la fanciulla di cenere.
But when she could take no more, she begged the fairy to turn her back into the ash maiden.
Cercavo di farla tornare a casa.
I was trying to get her to come home.
Ci bastera' farla tornare al suo stato originario.
We will simply return it to its natural state.
Dobbiamo solo farla tornare a New York.
So now we just need to get it back to New York City.
Non possiamo farla tornare a casa.
We can't let you go home. - Please, just...
Possiamo farla tornare di nuovo la nostra casa, promesso.
We can make it our home again, I promise.
Non farla tornare in questa casa.
Do not let her come back to this house.
Dovremmo proprio farla tornare in scena.
We got to get this girl back onstage.
Walter, hai detto che Timur riusciva a contenere l'ombra grazie all'elettroshock sull'ospite, pensi di poter farla tornare facendo la stessa cosa?
Timur could contain it by distressing the host. Could you draw the shadow back doing the same thing? - Walter?
Forse anch'io ti scopavo per farla tornare a casa...
Maybe I was only shagging you to get back at her anyway.
Cerca di farla tornare in pista non appena possibile.
Try and have her back on rotation as soon as is practicably possible.
Qual e' il tuo piano per farla tornare?
How do you plan on getting her back?
Non saprei come farla tornare indietro.
I don't know how to make it come back.
Beh... sembrava riluttante a... a farla tornare a casa.
Well... she seemed reluctant to-to have you come back home.
Voglio farla tornare a casa con un problema in meno a cui pensare.
I'm trying to send you home with one less problem on your mind.
Non riesco ad accettare che se ne sia andata e che non posso far niente per farla tornare indietro.
I just can't seem to get past the fact that she's gone and that's there's nothing I can do to bring her back. Yeah.
Farla tornare in albergo, mettila sull'aereo domani, e sarà tutto finito.
Get her back to the hotel, put her on a flight tomorrow, and this whole thing will be over.
Non mi fermero' davanti a nulla per farla tornare umana.
And I will stop at nothing... To make her human again.
E ti amo cosi' tanto perche' vuoi questa cura, perche' non desidero altro che farla tornare.
And I love you so much for wanting to find this cure, because I'd like nothing more than to get her back.
Devi farla tornare, non sopporta che ci baciamo.
You need to bring her back. She hates me kissing you.
Ci andro', se puo' servire a farla tornare.
I'll go now, if it'll bring her home.
E oggi la produciamo dalla vostra roba vecchia, per farla tornare fin da subito nella vostra roba nuova.
And today, we're producing it from your old stuff, and it's going right back into your new stuff.
Volevo immediatamente vedere questa nave, questa nave magnifica, in tutta la sua gloria, e allo stesso tempo volevo vederla non in tutta la sua gloria, volevo farla tornare a quello che è ora.
I automatically wanted to see this ship, this magnificent ship, basically in all its glory, and conversely, I wanted to see it not in all its glory, basically go back to what it looks like.
Ci hanno mostrato come funziona il loro lavoro, e ci hanno convinto che arrivare in tempo reale e fermare la gente, è un deterrente sufficiente a non farla tornare.
They showed us how the entire operation works, and what they really convinced us on the spot was that if you can show up in real time and stop people, it's enough of a deterrent they won't come back.
Ipoteticamente, si può calciare la palla così forte da farla tornare indietro come un boomerang?
Could you theoretically kick a ball hard enough to make it boomerang all the way around back to you?
1.2137479782104s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?